Translation of "cosa pensavi" in English


How to use "cosa pensavi" in sentences:

A che cosa pensavi all"ultimo round?
Get back there! Rocky, did you think you had it won?
In nome di Dio, figliolo, cosa pensavi di fare?
What in God's name was going through your mind, son?
Cosa pensavi stessi facendo in quella prima ora?
What do you think I was doing during that first hour?
Ricordi a cosa pensavi in quel momento?
What was going through your head at the time?
Che cosa pensavi di fare, uscendo con uno come quello?
What were you thinking, going out with someone like that?
Cosa pensavi di me nel profondo del tuo cuore?
What did you really think of me? Deep in your heart.
A cosa pensavi quando hai fatto questa scoperta?
What were you thinking about when you figured this out?
Sono i loro insegnanti, che cosa pensavi?
They're his day care teachers, what do you think?
Cosa pensavi sarebbe accaduto quando hai fatto quel discorso?
What did you think would happen when you made that speech?
A cosa pensavi... sparare a Casper in faccia, maniaco?
What were you thinking shooting Casper in the face, you freak?
Allora rispondi a questo, cosa pensavi di fare?
Then answer me this. - What were you planning to do?
Qualsiasi cosa pensavi, qualsiasi cosa tu abbia fatto, non ha importanza.
Whatever you thought, whatever you did doesn't matter.
Puoi per favore essere onesto con me e dirmi cosa pensavi della sceneggiatura?
Can you please be honest and tell me what you thought of the script?
Posso osare chiederti cosa pensavi di fare con me in caso non fossi stato un tuo vecchio amico?
Dare I ask, what you were planning to do with Me in the event that I wasn't your old friend
Allora, cosa pensavi di fare se Lisbon non l'avesse fermato?
So what were you planning to do if lisbon hadn't stopped him?
E tu, a cosa pensavi quando hai lasciato quest'uomo, da solo, ad un evento del genere?
And what were you thinking leaving this man alone at an event like that?
Cosa pensavi di fare portando qui Lois?
What were you thinking bringing Lois here?
Cosa pensavi che avrei fatto quando l'avessi scoperto?
What did you think I'd do when I found out?
E che cosa pensavi che le avrebbero fatto?
What exactly did you think they were gonna do?
Cosa pensavi di fare con quella trovata?
What were you thinking with that move?
Cosa pensavi che avresti ottenuto, liberandoti di lui?
What did you think that you would gain by getting rid of him?
Cosa pensavi intendesse, se non "non farti uccidere"?
What do you think he meant, besides not getting killed?
Cosa pensavi di fare, lavorare per il resto della tua vita?
What were you planning on doing, working for the rest of your life?
Per amor del cielo, a cosa pensavi?
What in God's name were you thinking?
E se non la vendi a quella cifra? Che cosa pensavi di...
And if you can't fetch that sum, then what are you to do?
Cosa pensavi, che stessimo facendo una vacanzina in spa?
What'd you think, we were having a nice spa getaway? Whoa, whoa, whoa.
Cosa pensavi succedesse quando dava al governo il numero di un terrorista?
What do you think happened when it gave the government a terrorist number?
Cosa pensavi sarebbe accaduto arrivando qui?
Really, Jim, what did you think was gonna happen? You coming here?
Cosa pensavi di fare con quei fiori?
Those flowers? What were you thinking?
Aspetta, cosa pensavi che avrei fatto?
I mean, what did you think I was going to do?
Cosa pensavi che sarebbe successo tornando qui?
What did you think was going to happen when you came back here?
A cosa pensavi, magari un bel numero musicale?
What are you thinking? Maybe a big musical number?
Rodney, a cosa pensavi quando hai fatto quell'azione da eroe?
Rodney, what was it that you were thinking when you perfomed the heroic action?
Cosa pensavi che ti avrebbe detto?
What did you think she'd tell you?
Allora, cosa pensavi quando hai portato Reece dalle puttane?
So what the hell were you thinking taking Reece to some hooker.
E a cosa pensavi mentre stavi pensando a qualcos'altro?
And what were you thinking about when you were thinking about something else?
A cosa pensavi in quel momento, a meta' tra la vita e la morte?
What was of your mind, in that frozen moment between life and death?
Cosa pensavi intendessi quando ti ho invitato a una cena di compleanno per la mia mamma single?
What did you think I meant when I invited you to a dinner for my single mother? I don't know.
Fino a oggi, non mi sono serviti i poteri per sapere cosa pensavi, Raven.
Until recently, I never had to use my power to know what you were thinking, Raven.
A cosa pensavi quando l'hai fatto?
What were you thinking? - I was thinking of us.
Cosa, pensavi ne sarei stata felice?
What, did you think I'd be happy?
Cosa pensavi di fare con una torta suicidio?
What were you doing making suicide pies?
Cosa pensavi di fare costringendo quella strega ad accogliermi pubblicamente?
What were you thinking by forcing that witch to publicly embrace me?
Voleva sapere cosa pensavi dell'articolo sui "Dieci Migliori".
He wanted to know your thoughts - on the "Ten Best" article.
Cosa pensavi di fare spingendo quella cazzo di valigetta, brutto imbecille, eh?
What were you doing pushing the fucking briefcase, dummy?
1.3955140113831s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?